Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su I Samuele 1:9

וַתָּ֣קָם חַנָּ֔ה אַחֲרֵ֛י אָכְלָ֥ה בְשִׁלֹ֖ה וְאַחֲרֵ֣י שָׁתֹ֑ה וְעֵלִ֣י הַכֹּהֵ֗ן יֹשֵׁב֙ עַל־הַכִּסֵּ֔א עַל־מְזוּזַ֖ת הֵיכַ֥ל יְהוָֽה׃

Così Hannah si alzò dopo aver mangiato a Shiloh e dopo aver bevuto—ora il sacerdote Eli si sedette al suo posto accanto alla porta del tempio dell'Eterno;

Rashi on I Samuel

Eating in Shilo. The 'ה' is not dotted and the 'א' is voweled with a short kametz and its [meaning is] 'after eating in Shilo and after drinking,'14Eili therefore suspected that she was drunk because prayer usually takes place before eating or drinking—Da’as Sofrim. and this expression is properly used both for masculine and feminine. After אָכְלָה is a gerund. It is constructed like ,15Vayikra 25:6.לְאָכְלָה an expression equivalent to an infinitive [i.e., לֶאֶכוֹל].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on I Samuel

Channah rose to go to the House of the Lord.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on I Samuel

Eating (Achlah): It is the infinitive with the addition of a hey; but the hey is not for the feminine, as it is not dotted (mapik). And likewise, drinking (shatah) is the infinitive. So its explanation is that they ate and they drank. But it is possible that Channah also ate. Even though it stated (I Shmuel 1:7), "and she wept and would not eat," it is possible that after her husband said to her, "But why don't you eat," and pleaded with her, she ate a little. And a master of homiletical teachings said (Ketuvot 65a), "'He drank (shatah),' but she did not drink (shatatah). But he was not exact.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Samuel

Disponibile solo per i membri Premium

Malbim on I Samuel

Disponibile solo per i membri Premium

Metzudat David on I Samuel

Disponibile solo per i membri Premium

Radak on I Samuel

Disponibile solo per i membri Premium

Rashi on I Samuel

Disponibile solo per i membri Premium
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo